?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Не могу не откликнуться на пронесшийся по инету вихрь комментариев по поводу полуфинала детского Евровидения в Беларуси. Точнее, комментарии касались только одной  песни - Волшебный Кролик (например, смотрите здесь: http://www.kp.ru/online/news/496540/ ). Так как сказано за последние дни было немало, то ограничусь только лингвистической составляющей нового хита.
Припев:
Этис Атис Аниматис
Этис Атис Аматис
Основной перевод с латинского, взявшийся неизвестно откуда, звучит так:

Этот страх имеет душу, этот страх вы любите 

инфернальненько, хотя абсолютно неверно...
Этис, Атис... Таких слов и словоформ в латыни нет вовсе. Однако, если наложить одно на другое (позволю и себе эзотерическую догадку)), то получится глагол eatis, что значит "шли бы вы" или "да пойдете вы" или "если бы вы шли"...
Animatis - с глаголом eatis это слово связать тяжеловато... Явно это причастие прошедшего времени страдательного залога в дательном или творительном (отложительном) падеже множественного числа.
Можно перевести как "одушевленными", "от одушевленных" или "одушевленным".
Amatis - или форма глагола "любить", которая переводится как "вы любите" или, что вероятнее всего, снова причастие, на сей раз адъективированное, в той же форме, что и предыдущее, которое можно перевести "любимыми (возлюбленными)", "от любимых" или "любимым".
Если забыть стилистику латыни и сделать парочку допущений, можно перевести заклинание как "да идете вы из мира живых и любимых (вами)". Но это только эзотерическая догадка. Хотя все остальные догадки, которыми кишит инет, - совершенно безумны по сравнению с этой.

Comments

( 40 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
iossub
Jun. 6th, 2009 02:29 pm (UTC)
Спасибо!
latinista
Jun. 6th, 2009 03:05 pm (UTC)
няма за што)
(Deleted comment)
latinista
Jun. 6th, 2009 02:50 pm (UTC)
я думаю, что создатели песни и не думали, но если народу интересно, то я готов "в места"))
(no subject) - zabava_life - Jun. 6th, 2009 04:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - (Anonymous) - Jun. 7th, 2009 04:13 pm (UTC) - Expand
(no subject) - x_a_m_c_t_e_p - Jun. 10th, 2009 10:29 pm (UTC) - Expand
bise_trojanov
Jun. 6th, 2009 03:42 pm (UTC)
О, Боже. Кажется зря я дослушал эту сатанинскую песню до конца. Получившаяся версия ещё круче чем страх, имеющий душу
kudkuda
Jun. 6th, 2009 04:09 pm (UTC)
а еще
animatis - 2 лицо мн. числа от глагола animo "оживлять, возбуждать"
latinista
Jun. 6th, 2009 04:28 pm (UTC)
Re: а еще
точно)))
но тогда не составить даже примитивного словосочетания...
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(no subject) - latinista - Jun. 8th, 2009 11:55 am (UTC) - Expand
alfoliz
Jun. 6th, 2009 09:11 pm (UTC)
а может не надо вовсе переводить?=)
заклинания должны быть бессмысленными. на первый взгляд=)
latinista
Jun. 8th, 2009 12:43 pm (UTC)
может и обсуждать не стоило, но весь рунет кипит.

(Anonymous)
Jun. 7th, 2009 01:54 am (UTC)
Народ же расценивает сие как заклинание, а не как связную фразу, поэтому большинство слов можно писать через запятую. Интерпретация первых трёх элементов заклинания:

Aethis - Αἰήτης - сын Гелиоса и нимфы Персеиды

Athis - a European mythological character / Lepidopterian genus from familia castniid moths

Animatis - с глаголом eatis это слово связать тяжеловато... Явно это причастие прошедшего времени страдательного залога в дательном или творительном (отложительном) падеже множественного числа.
Это не может быть прилагательное в номинативе, образованное от animus?

latinista
Jun. 8th, 2009 11:50 am (UTC)
не может...
(Anonymous)
Jun. 7th, 2009 01:58 am (UTC)
animatis - 2 лицо мн. числа от глагола animo "оживлять, возбуждать"

Точно:

О Ээт, Атис! Вы оживляете!
О Ээт, Атис! Вы любите!

Явно какое-то заклинание некромантов :)
(Anonymous)
Jun. 7th, 2009 02:11 am (UTC)
"Персей убил Атиса, приготовившегося его застрелить из лука, бревном..."

или же речь может идти об Аттисе:

"Святилище в честь Матери богов и Аттиса было в Димах (Ахайя). Согласно элегиям Гермесианакта, Аттис - сын фригийца Калая, переселился в Лидию и учредил оргии. Зевс наслал на поля кабана, который умертвил его. По другому преданию, Аттис пришел в безумие и отсек себе половые органы".

Ээт, соответственно,царь Колхиды.

Вот откуда такой зловещий подтекст у заклинания кролика! :)
(no subject) - (Anonymous) - Jun. 8th, 2009 07:04 pm (UTC) - Expand
nanogenerator
Jun. 7th, 2009 12:47 pm (UTC)
Спасибо за вменяемый перевод , а то замучился уже у троллей выпытывать откуда они первый перевод взяли ( все онлайн-словари по латыни перерыл ==)

http://glazoo.livejournal.com/569329.html?thread=4173041#t4173041
(Anonymous)
Jun. 7th, 2009 04:49 pm (UTC)
Переводов может быть много, но если уже есть такой - искать менее "дьявольские" уже не имеет смысла.
(Anonymous)
Jun. 8th, 2009 09:36 am (UTC)
http://linguaeterna.com/ru/lexicon/17-6.html
Вот тут есть атис.
(Anonymous)
Jun. 8th, 2009 09:38 am (UTC)
Блин =( Это окончание. Извеняюсь, ошиблась =(
deniok
Jun. 8th, 2009 08:56 pm (UTC)
at(t)is - датив, локатив или аблятив от at(t)a, отец.
etis - причастие в пассивная перфектной форме в дативе или аблятиве от eare, идти.
(Deleted comment)
(no subject) - deniok - Jun. 9th, 2009 12:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - deniok - Jun. 9th, 2009 12:50 pm (UTC) - Expand
(no subject) - latinista - Jun. 9th, 2009 09:44 am (UTC) - Expand
(no subject) - deniok - Jun. 9th, 2009 12:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - latinista - Jun. 9th, 2009 04:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - deniok - Jun. 9th, 2009 06:57 pm (UTC) - Expand
mechan1c
Jun. 9th, 2009 02:10 pm (UTC)
Все прям знатоки латыни, что взялись переводить. Особенно гугловскими переводчиками :)
(Anonymous)
Jun. 9th, 2009 03:36 pm (UTC)
А если так: Et Is Satis Animatis? Насколько я понимаю, слова так действительно латинские, сложится ли из них предложение?
latinista
Jun. 9th, 2009 04:39 pm (UTC)
к сожалению, никак не сложится...
вообще это заклинание не переводится. я применил метод каббалистической перестановки букв и использовал правило архаической латыни, по которому существительное в отложительном падеже переводится без предлога. в этом и состояла моя догадка.
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 40 comments — Leave a comment )